03.04.2024
Huviteltiin vähän sillä ajatuksella miten sanatkin vanhenee ihmisten mukana. Ja toisaalta moni nuorten käyttämä sana on täysin vieras . Minun piti esimerkiksi katsoa mitä sana "käty" tarkoittta eli se on siis "kämppä tyhjänä " 😊.
Mutta niitä vanhentuneista sanoista meille tuli mieleen:
Tunkio. Kun joskus töissä käytin sanaa Touhulan tunkio niin nuoret katsoivat hölmönä , että mistä se oikein puhuu. Tunkio on siis = komposti.
Selstoffi. Sitä meillä käytetään silloin kun tarvitaan jotain pehmustetta johonkin eli selstoffia 😂.
Pulveri. No nykyään taitaa käytössä olla lähinnä pesupulveri , mutta ennen puhuttiin esim. Hota-pulverista eli lääkkeestä.
Lotrata. Käyttää vettä turhan paljon.
Nästyykki = nenäliina eikä välttämättä mikään kertakäyttö nessu.
Paakkelsi eli leivonnainen; minulle tulee siitä mieleen ihan oikea leivos.
Ronklata eli valikoida turhan tarkkaan jotakin.
Määly = Aspi eli sinkilä
Hantuuki = käsipyyhe
Osa oudoista sanoista on murresanoja ja osa tulee selkeästi ruotsin kielestä. Kun Karin Isä asui jonkin aikaa Turussa niin hän ihmetteli miten siellä käytettiin verkkareista eli veryttelyhousuista sanaa verskat. Rakkaalla lapsella monta nimeä 😊.
Ps. matkamuistoissa nyt Göteborg, Benalmadena ja Bulgarian Sunny Beach.
Määly on vieras sana. Murteissa varmasti vaihtelevat sanat ja merkitykset. Silti on moni sana nuorisolle vieras. Usein tulee myös puhuttua paikoista niiden entisten tarkoitusten mukaisesti, eli paikoista, joiden nimi on kadonnut menneisyyteen.
VastaaPoistaTäällä sitä ajellaan niin lutoilla kumeilla, että en ole edes tajunnut, miten monta blogia sinulla on... Kivasti olet koonnut nuo matkakertomukset yhteen!
Minulle on selkeästi vihoviimeinen aika muistella noita matkoja ja nytkin pitää pinnistellä ja katsella kuvia, että muistaisi missä ja milloin ja kenen kanssa :-).
PoistaToisaalta kiva noita reissuja koota ja mieleen nousee niin monenmoista. Sitä hommaa ei vain jaksa tehdä kovin pitkän aikaa yhtäjaksoisesti, mutta hitaasti hyvää tulee :-).
Määly oli minullekin vieras sana, muut oli ihan tuttuja.
VastaaPoistaMeillä on yksi usein käytetty sana "töllöö"
"Älä ny töllöö siinä"/"Älä töllöö"
Se on Mursulta, hänen mumminsa ja ukkinsa olivat Pohjois-Karjalasta ja tuo tarkoittaa, että älä nyt tukehdu siinä - jos toinen oikein kovasti yskii, vetäessään esim. leivän murun väärään kurkkkuun.
Kari totesi tuon määly-sanan herättäneen nuorissa miehissä töissä ihmetystä. En minäkään sellaista ole käyttänyt koskaan.
VastaaPoistaTuo töllöö kuulostaa niin hupaisalta :-) eli pöllö älä töllöö :-).
Tuokin on kyllä hauska juuri sellainen sisäpiirin juttu.